Desenvolvimento de conteúdo: O desafio é uma tradução de licença de condutor, com o cartão dos dois lados.
Para esta oportunidade, é essencial ter habilidades em tradução e conhecimento dos conceitos legais envolvidos. Apreciamos profissionais que atuem como servidores públicos ou tenham experiência na área jurídica.
* A tarefa a ser realizada requer alta precisão e atenção aos detalhes;
* O idioma original da documentação é espanhol e deve ser traduzido para português;
* Somente 1-5 páginas devem ser traduzidas;
* Flexibilidade no prazo de entrega é fundamental para nós.
Pontos positivos: O trabalho remoto permitirá flexibilidade e autonomia, enquanto a oportunidade de contribuir para o desenvolvimento de conteúdo vai agregar valor ao seu currículo.
Exigências: Desejável ter experiência em tradução jurídica e conhecimento dos conceitos legais envolvidos; Excelente domínio da língua inglesa e escrita clara e concisa; Conhecimento de software de edição de texto e habilidades em tecnologia da informação; Flexibilidade para lidar com diferentes projetos e prazos.
Benefícios: Oportunidade de trabalhar remotamente;
Obrigatório: Possuir certificado de tradutor juramentado e ter registro na Ordem dos Tradutores e Intérpretes de Brasil (OTIB).