Overview
Tradutor Mandarim para português — CCCC SECOND HARBOR BRAZIL ENGENHARIA LTDA.
Nível: Pleno. Tipo de contrato: CLT. Jornada de trabalho: horário administrativo, 08:00–18:00 de segunda a quinta-feira; 08:00–17:00 na sexta-feira. Horários poderão ser alterados a partir do início do projeto.
Como se candidatar
Candidate-se rapidamente pelo email: vaga-308718@vagas.abler.in
Benefícios
Assistência médica
Assistência odontológica
Seguro de vida com auxílio funeral
Benefício Flexível (VA/VR/VC)
Responsabilidades
O Tradutor Mandarim para Português - Pleno será responsável por realizar traduções e adaptações de conteúdos diversos, garantindo a precisão e fluência na comunicação entre os idiomas. Este profissional atuará em projetos variados, como documentos técnicos, materiais de marketing e conteúdos literários.
Traduzir textos de Mandarim para Português com alta precisão.
Revisar e editar traduções realizadas por outros tradutores.
Colaborar com equipes multidisciplinares para entender o contexto dos projetos.
Pesquisar e utilizar terminologia adequada nas traduções.
Manter glossários e bancos de dados atualizados.
Participar de reuniões para discutir requisitos de tradução.
Contribuir para prazos de entrega e qualidade do trabalho.
Realizar traduções simultâneas quando necessário.
Adaptar conteúdos para o público-alvo, considerando diferenças culturais.
Manter-se atualizado sobre tendências e novidades nos idiomas.
Requisitos
Fluência em Mandarim e Português (escrito e falado).
Experiência comprovada em tradução de textos.
Conhecimento cultural e contextual dos dois idiomas.
Capacidade de pesquisa e terminologia técnica.
Habilidade em utilizar ferramentas de tradução assistida (CAT tools).
Excelentes habilidades de comunicação.
Comprometimento com prazos e entregas.
Graduação em Tradução, Letras ou áreas relacionadas.
Disponibilidade para trabalho remoto ou presencial.
Portfolio com amostras de traduções anteriores.
Entregas e Resultados Esperados
Tradução precisa de documentos em Mandarim para o português e vice-versa.
Revisão de textos traduzidos para garantir qualidade e fluência.
Adaptação cultural de conteúdos, respeitando nuances linguísticas.
Pesquisa terminológica e uso de glossários específicos.
Colaboração com equipes para alinhamento de projetos de tradução.
Entrega pontual de traduções, respeitando prazos estabelecidos.
Participação em reuniões para discutir necessidades de tradução.
Feedback sobre textos originais para melhorar a clareza.
Atualização contínua em terminologia e expressões do Mandarim.
Contribuição para a criação de materiais de treinamento e referências.
Seniority level
Entry level
Employment type
Full-time
Job function
Marketing, Public Relations, and Writing/Editing
Industries
Construction
#J-18808-Ljbffr