O trabalho é responsável pela sincronização e interpretação em LIBRAS de conteúdo infantil, adaptando a comunicação à linguagem compreendida por crianças.
Responsabilidades:
* Tradução e interpretação em LIBRAS;
* Sincronização com a equipe de roteiristas e editores de vídeo;
* Verificar clareza e adequação da comunicação;
Requisitos:
* Formação ou certificação reconhecida em Libras (nível intermediário ou avançado);
* Experiência comprovada em interpretação de vídeos, preferencialmente com foco em conteúdos infantis ou educacionais;
* Boa dicção, expressividade facial e domínio de técnicas de tradução audiovisual;
Benefícios: Diversos desafios criativos, oportunidade de trabalhar em uma área cada vez mais importante para as famílias. Outros:
A experiência anterior no setor se mostra valiosa, especialmente quando há conhecimento básico em edição de vídeo para pequenas correções de tempo e enquadramento.