Descrição da vagaO profissional que exercerá a atividade na Diretoria de Políticas de Educação Bilíngue de Surdos DIPEBS da Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização de Jovens e Adultos, Diversidade e Inclusão SECADI do Ministério da Educação irá realizar a interpretação na gestão pública acompanhando o Diretor e Coordenadores-Gerais, ambos surdos. Considerando a Titulação acadêmica dos gestores mencionados, com formação em nível de Doutorado, é imprescindível que os profissionais tradutores e intérpretes de Libras- Português tenham a formação compatível com a profundidade esperada. Assim sendo, o profissional tradutor e intérprete (TILSP) deve possuir formação em nível superior e ter competência técnica para realizar a mediação linguística para além do nível coloquial, reunindo as condições técnicas necessárias para o bom desempenho da profissão. A atuação envolve a prestação de serviços no âmbito do Ministério da Educação com competência e fluência em Libras para a interpretação entre Libras e Língua Portuguesa, de maneira simultânea, intermitente e consecutiva.Responsabilidades/atribuições técnicas includem as seguintes condições para atuação:Atuação como tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa no contexto educacional, com mediação linguística adequada ao nível esperado pela gestão.Realização de interpretação de Libras para Língua Portuguesa e vice-versa, conforme a necessidade institucional.Qualificações e requisitosCertificado de Curso Superior em Tradução e Interpretação, com habilitação em Libras-Língua Portuguesa, emitido por instituição reconhecida pelo MEC, com experiência como TILSP no contexto educacional.Certificado de Curso Superior em Pedagogia, Letras ou áreas afins, com Certificado de Proficiência em Tradução e Interpretação da Libras/Língua Portuguesa/Libras - Nível Superior (PROLIBRAS - Exame vitalício nacional realizado pelo MEC) e experiência comprovada como TILSP no contexto educacional.Diplomado em outras áreas de conhecimento, desde que possua diploma de cursos de extensão, de formação continuada ou de especialização, com aprovação em exame de proficiência em tradução e interpretação em Libras-Língua Portuguesa e experiência como TILSP no contexto educacional.
#J-18808-Ljbffr